21/6 Actualización
Panini Cómics España ha anunciado a través de su listado de publicaciones para Septiembre del 2018 que Antes de la Tormenta saldrá en español el 27 de Septiembre. Llega muy muy tarde, pero llega. Habrá que pensarse si en esa fecha merece la pena leer un libro que será de acontecimientos ya ocurridos y que no cumple ningún objetivo de unión entre las dos expansiones al estar ya lanzada Battle for Azeroth por más de 1 mes de diferencia.
7/6 Artículo original
Antes de la Tormenta, el libro que deberíamos leer antes de los acontecimientos del parche pre-expansión de Battle for Azeroth y que tan sólo podrán hacerlo en esas fechas los que lo compren y lo lean en Inglés.
Azeroth se está muriendo.
La Horda y la Alianza derrotaron a la demoníaca Legión Ardiente, pero una horrible catástrofe se está desplegando profundamente bajo la superficie del mundo. Hay una herida mortal en el corazón de Azeroth, realizada por la espada del titán caído Sargeras en un acto final de crueldad.
Para Anduin Wrynn, rey de Ventormenta, y Sylvanas Brisaveloz, jefa de guerra de la Horda y reina de los Renegados, hay poco tiempo para reconstruir lo que queda y aún menos para llorar lo que se perdió. La herida devastadora de Azeroth ha revelado un misterioso material conocido como Azerita. En las manos adecuadas, esta extraña sustancia dorada es capaz de increíbles proezas de la creación; en las manos equivocadas podría provocar una destrucción impensable.
Mientras que las fuerzas de la Alianza y la Horda compiten por descubrir los secretos de la Azerita y sanar al herido mundo, Anduin promulga un plan desesperado con el objetivo de forjar una paz duradera entre ambas facciones. La Azerita pone en peligro el equilibrio de poder, por lo que Anduin debe ganarse la confianza de Sylvanas. Pero, como siempre, la Dama Oscura tiene sus propias maquinaciones.
Para que la paz sea posible, generaciones de odio y derramamiento de sangre deben llegar a su fin. Pero hay verdades que ningún bando está dispuesto a aceptar y ambiciones a las que se resisten a renunciar. A medida que la Horda y la Alianza se apropian del poder de la Azerita, su latente conflicto amenaza con reavivar una guerra total, una guerra que significaría la ruina de Azeroth.
Es extraordinariamente extraño que este libro, que llena un enorme vacío a nivel de historia entre lo que sucede al final de Legion, con lo que sucede al inicio de Battle for Azeroth, aún no tenga fecha de lanzamiento en español, ni siquiera se conoce la editorial, aunque se presupone que será Panini Comics España.
El libro se publica en su idioma original el 12 de Junio y es de vital importancia para entender muchísimos de los acontecimientos que van a suceder y del porqué de la guerra entre la Horda y la Alianza a los niveles que vamos a experimentar.
Battle for Azeroth se publica el 14 de Agosto, pero los más cruentos acontecimientos tendrán lugar en el parche pre-expansión, el cual será lanzado entre 4 y 6 semanas antes del lanzamiento de la expansión (dato dicho por la propia Blizzard). Esto nos deja 3 posibles fechas el 3, 10 o 17 de Julio.
Actualmente (en el momento de la redacción de este artículo) no se tiene constancia de la publicación de este libro en España. Hemos contactado con los chicos de Panini y nos han comunicado que no se encuentra entre sus futuras publicaciones, aunque quizá pudiera añadirse alguna más. Panini en su web siempre publica un catálogo de las publicaciones de los meses venideros, así es como siempre conocemos las fechas de publicaciones o re-ediciones de los libros de World of Warcraft.
A día de hoy el catálogo de lanzamientos de Panini ya está publicado hasta Agosto incluido, pero Antes de la Tormenta no aparece por ningún lado. ¿Quiere esto decir que un libro que deberíamos leer antes del 3 al 17 de Julio por historia podría no llegar a nuestro país hasta Septiembre o más? Eso parece.
Los hispano-hablantes somos grandes perjudicados pero no somos los únicos. El libro «Avant la tempête«, es decir la versión francesa, tiene una fecha de publicación para el 16 de Agosto, en este caso por la editorial Bragelonne. Por su lado los alemanes tienen «algo más» de suerte, ya que la publicación de «Vor Dem Sturm» está prevista para el 24 de Julio por Panini en ese país, ojo, solo un poco más de suerte ya que igualmente leerán el libro tras los acontecimientos del parche pre-expansión.
Los italianos no lo tienen mejor, tan sólo se conoce la editorial que lo editará, que será Mondadori, sin ningún tipo de fecha aún prevista en el calendario de cara al público. De otros idiomas en los que está disponible el juego y la web oficial como Portugués y Ruso no hemos conseguido ni encontrar posible editorial (que es realmente el caso español, estamos presuponiendo que Panini Comics España lo editará).
Blizzard no está escatimando esfuerzos en contarnos mucha más historia, mucho más lore, a través de multitud de medios, está realmente haciendo un trabajo extraordinario como recientemente hemos podido ver en los 3 cómics que nos han dejado ver pero ¿es posible que el nexo de unión entre expansiones, el punto más importante a nivel de historia vaya a resultar en el mayor despropósito visto hasta la fecha por culpa de una mala gestión en el departamento de Blizzard que gestione las publicaciones y editoriales? Recordemos que el anuncio original de este libro fue allá por Octubre… tiempo, creo, que han tenido.
Normalmente evito hacer artículos de opinión en mi web, siempre intentamos ser lo más neutros posibles, pero en este caso estamos muy desilusionados, decepcionados y a la vez extrañados ante este suceso, sobre todo por la importancia que tiene en este caso, y que Blizzard y todos sus autores ya conocían.
Blizzard ha dejado claro con la no publicación en español (y otros idiomas) del libro de lore de la edición coleccionista de Battle for Azeroth que los 3 idiomas que realmente les importa son el Inglés, el Francés y el Alemán (aunque al menos aquí nos darán una copia digital en nuestro idioma) y por ahora son los únicos 3 de los que se conoce fecha de publicación de Antes de la Tormenta.
Desearía que todo esto sea un error con las fechas, o que por extraño que parezca sea otra editorial desconocida la que anuncie que lo sacará en español mucho antes, y que todo el mundo, hable inglés, español, alemán, italiano, francés, portugués o ruso pueda leer el libro cuando le corresponde antes de la salida del parche pre-expansión de Battle for Azeroth o se arruinará la experiencia de una enorme cantidad de jugadores una vez que la expansión comience.
Amamos a Blizzard, amamos sus juegos, sus libros y sus historias, no queremos comenzar a ser clientes de segunda o de tercera.
Firmado, Epsilon.